Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

resserrer des liens

  • 1 resserrer

    v t
    1 serrer ضيَّق [ːdʼajːaqa]
    2 de nouveau شد مجددا ['ʃadːa mu'ʒadːadan]
    3 resserrer des liens fig قوي علاقات
    ————————
    se resserrer
    v pr
    ضيق [dʼajːaqa]

    La rue se resserre. — الشارع يضيق

    * * *
    v t
    1 serrer ضيَّق [ːdʼajːaqa]
    2 de nouveau شد مجددا ['ʃadːa mu'ʒadːadan]
    3 resserrer des liens fig قوي علاقات

    Dictionnaire Français-Arabe mini > resserrer

  • 2 sresserrer

    v t
    1 serrer sıkmak
    2 de nouveau yeniden sıkmak
    3 resserrer des liens fig bağları sıklaştırmak

    Dictionnaire Français-Turc > sresserrer

  • 3 bond

    bond [bɒnd]
    1. noun
       a. ( = attachment) lien m
    ( = stick) coller
       a. ( = stick together) coller
    * * *
    [bɒnd] 1.
    1) ( link) lien(s) m(pl) (of de; between entre)
    2) ( fetter) lit lien m; fig chaîne f (of de)
    3) Finance obligation f

    savings bondbon m d'épargne

    4) ( adhesion) adhérence f
    5) Chemistry liaison f
    6) Law ( guarantee) engagement m écrit; ( deposit) caution f
    2.
    1) [glue] faire adhérer [surfaces]; enlier [bricks]
    2) [suffering] créer des liens entre [people]
    3.
    1) gen, Psychology s'attacher ( with à)
    2) [materials] adhérer ( with à)
    3) Chemistry [atoms] s'associer ( with à)

    English-French dictionary > bond

  • 4 bond

    A n
    1 ( link) lien(s) m(pl) (of de ; between entre) ; the experience forged a bond between them l'expérience a créé un lien entre eux ; to strengthen a bond resserrer des liens ; to feel a strong bond with sb se sentir très proche de qn ;
    2 ( fetter) lit lien m ; fig chaîne f (of de) ; to break the bonds of routine rompre les chaînes de la routine ;
    3 Fin obligation f ; government bond obligation d'État ; savings/treasury bond bon m d'épargne/du trésor ;
    4 ( adhesion) adhérence f ;
    5 Chem liaison f ;
    6 Jur ( guarantee) engagement m écrit ; ( deposit) caution f ; to set bond at fixer la caution à ; my word is my bond je n'ai qu'une parole ;
    7 Constr appareil m ;
    8 ( at customs) in bond en dépôt de douane ;
    B modif [market, prices] des obligations ; [dealer] en obligations.
    C vtr
    1 ( also bond together) [glue, adhesive] faire adhérer [materials, surfaces] ; Constr enlier [bricks, timber] ;
    2 ( also bond together) [experience, suffering] créer des liens entre [people] ;
    3 ( at customs) entreposer (en douane) [goods].
    D vi
    1 gen, Psych s'attacher (with à) ; the mother and baby bond quickly les liens maternels se créent rapidement ;
    2 [materials] adhérer (with à) ;
    3 Chem [atoms] s'associer (with à).

    Big English-French dictionary > bond

  • 5 diduco

    dīdūco, ĕre, duxi, ductum [dis + duco] - tr. - [st1]1 [-] conduire en différents endroits, séparer, écarter, partager ou étendre, dilater, allonger.    - ventus nubes diducit, Lucr. 6, 215: le vent divise les nuages.    - diducere rictum auditoris risu, Hor. S. 1, 10, 7: faire que l'auditeur ait la bouche distendue par le rire.    - intervalla aut contrahere aut diducere, Cic. Ac. 2, 19: resserrer ou allonger les intervalles.    - rivis diduci, Cic. de Or. 3, 21: se séparer en divers ruisseaux (in rivos Quint. 5, 13, 13).    - diductis nostris paulatim navibus, Caes. BC. 2, 6, 2: nos vaisseaux s'étant peu à peu éloignés les uns des autres.    - diducere digitos, Cic. Or. 113: écarter les doigts.    - diducere oculum, Cels. 7, 7, 4: ouvrir un oeil.    - diducere os, Plin. 32, 4, 14, § 36: ouvrir la bouche.    - arva et urbes litore diductae, Virg. En. 3, 419: campagnes et villes détachées du rivage.    - diducere nodos manu, Ov. M. 2, 560: défaire des noeuds avec la main.    - diducere assem in partes centum, Hor. P. 326: partager un as en cent parties.    - diducere senatum in studia, Tac. H. 4, 6: diviser le sénat en partis.    - in corpus omne diduci, Cels. praef.: se répandre par tout le corps. [st1]2 [-] séparer violemment, désunir, rompre, déchirer, détruire.    - diduci ab aliquo, Cic. Inv. 1, 109: se séparer de qqn.    - amicitias diducere, Sen. Ir. 2, 29: rompre des liens d'amitié.    - diducere nuptias, Sen. Contr. 2, 13: faire rompre un mariage.    - hortari ne... nihil profuturo gemitu pectus diduceret, Petr. 111: exhorter à ne pas déchirer sa poitrine de gémissements qui ne serviraient à rien.    - ne vastius cliducantur (verba), Cic. de Or. 3, 172: pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles. [st1]3 [-] étendre, déployer, développer.    - diducere copias, Caes. BG. 3, 23, 7: déployer des troupes.    - cf. Caes. BG. 6, 34, 5 ; BC. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9.    - diducere cornua, Liv. 28, 14, 17: étendre les ailes.
    * * *
    dīdūco, ĕre, duxi, ductum [dis + duco] - tr. - [st1]1 [-] conduire en différents endroits, séparer, écarter, partager ou étendre, dilater, allonger.    - ventus nubes diducit, Lucr. 6, 215: le vent divise les nuages.    - diducere rictum auditoris risu, Hor. S. 1, 10, 7: faire que l'auditeur ait la bouche distendue par le rire.    - intervalla aut contrahere aut diducere, Cic. Ac. 2, 19: resserrer ou allonger les intervalles.    - rivis diduci, Cic. de Or. 3, 21: se séparer en divers ruisseaux (in rivos Quint. 5, 13, 13).    - diductis nostris paulatim navibus, Caes. BC. 2, 6, 2: nos vaisseaux s'étant peu à peu éloignés les uns des autres.    - diducere digitos, Cic. Or. 113: écarter les doigts.    - diducere oculum, Cels. 7, 7, 4: ouvrir un oeil.    - diducere os, Plin. 32, 4, 14, § 36: ouvrir la bouche.    - arva et urbes litore diductae, Virg. En. 3, 419: campagnes et villes détachées du rivage.    - diducere nodos manu, Ov. M. 2, 560: défaire des noeuds avec la main.    - diducere assem in partes centum, Hor. P. 326: partager un as en cent parties.    - diducere senatum in studia, Tac. H. 4, 6: diviser le sénat en partis.    - in corpus omne diduci, Cels. praef.: se répandre par tout le corps. [st1]2 [-] séparer violemment, désunir, rompre, déchirer, détruire.    - diduci ab aliquo, Cic. Inv. 1, 109: se séparer de qqn.    - amicitias diducere, Sen. Ir. 2, 29: rompre des liens d'amitié.    - diducere nuptias, Sen. Contr. 2, 13: faire rompre un mariage.    - hortari ne... nihil profuturo gemitu pectus diduceret, Petr. 111: exhorter à ne pas déchirer sa poitrine de gémissements qui ne serviraient à rien.    - ne vastius cliducantur (verba), Cic. de Or. 3, 172: pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles. [st1]3 [-] étendre, déployer, développer.    - diducere copias, Caes. BG. 3, 23, 7: déployer des troupes.    - cf. Caes. BG. 6, 34, 5 ; BC. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9.    - diducere cornua, Liv. 28, 14, 17: étendre les ailes.
    * * *
        Diduco, diducis, diduxi, diductum, diducere. Caesar. Partir ou separer une chose ou plusieurs en diverses parties, et faire que l'une aille ca, l'autre là, Ouvrir une chose, Ouvrir ca et là, Esrailler, Escarquiller.
    \
        Diducere aciem in cornua. Liu. Separer, Diviser.
    \
        Diducere aquam in vias. Cato. La faire couler ca et là.
    \
        Diducere argumenta in digitos. Quintil. Marquer et diviser ses arguments sur les doigts.
    \
        Diducere complexus. Propert. Separer, Desjoindre les embrassements et accolades.
    \
        Fauces immani diducit hiatu. Sil. Il ouvre.
    \
        Flumina in riuos diducuntur. Quintil. Sont separez.
    \
        Humum continuam diduxit. Ouid. Il ha ouvert, rompu, fendu, separé la terre qui s'entretenoit.
    \
        Risu diducere rictum auditoris. Horat. Ouvrir.
    \
        In studia Senatum diduxerat. Tacit. Il avoit mis division entre les Senateurs, et les avoit faict bender les uns contre les autres.
    \
        In species rursus haec omnia diducuntur. Quint. Sont divisez.
    \
        Vestem diduxit ab ore. Ouid. Osta de devant son visage.

    Dictionarium latinogallicum > diduco

  • 6 vriendschapsband

    lien 〈m., meestal meervoud〉 d'amitié
    voorbeelden:
    1   de vriendschapsband nauwer aanhalen resserrer les liens de l'amitié
         vriendschapsbanden aanknopen établir des liens d'amitié

    Deens-Russisch woordenboek > vriendschapsband

  • 7 constringo

    constringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] lier, resserrer. [st2]2 [-] resserrer, constiper. [st2]3 [-] enchaîner, contraindre, réprimer, modérer.    - constringere sarcinam, Plaut.: faire son paquet.    - constringi necessitate, Cic.: être enchaîné par la nécessité.
    * * *
    constringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] lier, resserrer. [st2]2 [-] resserrer, constiper. [st2]3 [-] enchaîner, contraindre, réprimer, modérer.    - constringere sarcinam, Plaut.: faire son paquet.    - constringi necessitate, Cic.: être enchaîné par la nécessité.
    * * *
        Constringo, constringis, constrinxi, constrictum, constringere. Plaut. Estraindre et serrer, Lier.
    \
        Constringere quadrupedem. Terentius. Lier un homme pieds et mains, comme on lieroit une beste à quatre pieds.
    \
        Constringere catenis. Cic. Enchainer.
    \
        Mentem constringere. Lucan. Restraindre, Refraindre, Reprimer les affections et cupiditez.
    \
        Supplicio constringere. Cic. Reprimer par punition.
    \
        Necessitate constringi. Cic. Estre contrainct par necessité.
    \
        Constringendum se tradere libidinibus. Cic. Se mettre és liens de voluptez, Se rendre prisonnier et serf des voluptez.

    Dictionarium latinogallicum > constringo

  • 8 tie

    tie
    A n
    1 ( piece of clothing) ( also neck tie) cravate f ; regimental/school tie GB cravate d'un régiment/d'une école ; ⇒ old school tie ;
    2 ( fastener) (for bags, plants) attache f ; Constr entretoise f ; Rail traverse f ;
    3 ( bond) ( gén pl) lien m ; family ties liens mpl familiaux ; to strengthen/sever ties with resserrer/rompre les liens avec ;
    4 ( constraint) contrainte f ; pets can be a tie les animaux familiers peuvent être une contrainte ;
    5 ( draw) Sport match m nul ; to end in a tie [game] se terminer sur un score nul ; there was a tie for second place il y a eu ex-aequo pour la deuxième place ; there was a tie between the candidates les candidats ont obtenu le même nombre de voix ;
    6 Sport ( arranged match) match m ; cup/first round tie match m de coupe/de premier tour ;
    7 Mus liaison f.
    1 (attach, fasten closely) attacher [label, animal, prisoner] (to à) ; ligoter [hands, ankles] (with avec) ; ficeler [parcel, chicken] (with avec) ; tie the apron round your waist attache-toi le tablier autour de la taille ;
    2 ( join in knot) nouer [scarf, cravate] ; attacher [laces] ; tie a bow in the ribbon fais un nœud avec le ruban ; tie a knot in the string fais un nœud à la ficelle ;
    3 fig ( link) associer ; to tie sb/sth to sth associer qn/qch à qch ; to be tied to ( linked to) être lié à [belief, growth, activity] ; Fin être indexé sur [inflation, interest rate] ; ( constrained by) [person] être lié par des obligations à [party, group] ; [person] être sous contrat à [company] ; être rivé à [job] ; être cloué à [house] ; [person, business] être soumis à [limitations, market forces] ;
    4 Mus lier [notes].
    C vi ( p prés tying)
    1 ( fasten) s'attacher ; the ribbons tie at the back les rubans s'attachent derrière ; the laces/rope won't tie il n'y a pas moyen d'attacher les lacets/la corde ;
    2 Sport, gen ( draw) ( in match) faire match nul (with avec) ; ( in race) être ex aequo (with avec) ; ( in vote) [candidates] obtenir le même nombre de voix ; to tie for second/third place être deuxième/troisième ex aequo ; to tie on 20 points être ex aequo 20 à 20.
    D v refl ( p prés tying) to tie oneself to lit s'attacher à [railings, etc] ; fig s'astreindre à [job, commitment].
    my hands are tied j'ai les mains liées.
    tie back:
    tie [sth] back, tie back [sth] nouer [qch] derrière [hair] ; attacher [qch] sur le côté [curtain].
    tie down:
    tie [sb/sth] down, tie down [sb/sth] ( hold fast) amarrer [hot air balloon] ; immobiliser [hostage] ; she feels tied down fig elle a l'impression d'être clouée ; to tie sb down to sth ( limit) imposer qch à qn ; to tie sb down to an exact date/price arriver à soutirer une date/une prix exacte à qn ; to tie oneself down s'astreindre (to à).
    tie in with [sth]
    1 ( tally) concorder avec [fact, event] ; it all ties in with what we've been saying tout cela concorde avec ce que nous venons de dire ;
    2 ( have link) être en rapport avec ; does this fact tie in with the murder? est-ce que cet élément est en rapport avec le meurtre? ;
    tie [sth] in with sth, tie in [sth] with sth
    1 ( combine) combiner [qch] avec qch ;
    2 ( connect) relier [qch] avec qch [fact, information].
    tie on:
    tie [sth] on, tie on [sth] attacher [label, ribbon, bauble].
    tie together [facts, information] s'enchaîner ;
    tie [sth] together, tie together [sth] attacher [bundles, objects] ; we tied his hands together on lui a attaché les mains.
    tie up:
    tie [sb/sth] up, tie up [sb/sth]
    1 ( secure) ligoter [prisoner] ; ficeler [parcel] ; fermer [sack] ; attacher [animal] ; amarrer [boat] ;
    2 Fin ( freeze) immobiliser [capital] (in dans) ; bloquer [shares] ;
    3 ( finalize) régler [details, matters] ; conclure [deal] ; to tie up the loose ends régler les derniers détails ;
    4 ( hinder) bloquer [procedure] ; US bloquer [traffic, route] ; US suspendre [production] ; to get tied up [traffic, route] se bloquer ; [production] être suspendu ; [person] être pris ;
    to be tied up ( be busy) être pris ; he's tied up in a meeting/with a client il est pris par une réunion/avec un client ; I'm a bit tied up right now je suis assez pris.

    Big English-French dictionary > tie

См. также в других словарях:

  • resserrer — [ r(ə)sere ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; « ranger, remettre à sa place » 1197; de re et serrer I ♦ 1 ♦ Vieilli Enfermer dans un espace étroit (⇒ resserré, 1o ). 2 …   Encyclopédie Universelle

  • resserrer — (re sè ré) v. a. 1°   Replacer, remettre une chose en son lieu. Resserrez cette vaisselle dans l armoire. •   Monsieur du Maine ayant eu commandement du roi de resserrer au Château Trompette toute l artillerie de son gouvernement, MALH. Lett. II …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RESSERRER — v. tr. Serrer davantage. Resserrez ce cordon, cette ceinture. Cette robe est trop large, il faut la resserrer à la taille. Le froid resserre les pores, Il les rend moins ouverts, il les rétrécit. Fig., Cet événement n’a servi qu’à resserrer les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RESSERRER — v. a. Serrer davantage ce qui s est lâché. Resserrez ce cordon, cette jarretière, cette ceinture, ce corset. Fig., Cet événement n a servi qu à resserrer les noeuds, les liens de leur amitié, N a servi qu à rendre leur amitié plus étroite.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • 713e Régiment des communications — Logo du 713e Le 713e Régiment des communications est une unité de la réserve des Forces canadiennes située à Beauport (Québec). Cette unité est spécialisée dans les différents moyens de communications comme élément d importance en soutien aux… …   Wikipédia en Français

  • Association des Anciens Élèves de l’École Nationale Supérieure des Mines de Nancy — L Association des Anciens Élèves de l’École Nationale Supérieure des Mines de Nancy est une association régie par la loi de 1901 regroupant les anciens élèves de l École des Mines de Nancy. Fondée en 1921, elle a été reconnue d utilité publique… …   Wikipédia en Français

  • Liste des épisodes de Naruto Shippūden — Cet article présente la liste des épisodes de la série télévisée d animation japonaise Naruto Shippūden, deuxième partie issue du manga Naruto. Ils sont groupés par saisons en fonction des périodes de diffusions (avril septembre et octobre mars)… …   Wikipédia en Français

  • Association Générale Des Étudiants De Clermont-Ferrand — Logo de l AGEC Contexte général Champs d action « Faire prendre conscience aux étudiants de leurs droits » Zone d influence Académie de Cle …   Wikipédia en Français

  • Association generale des etudiants de Clermont-Ferrand — Association générale des étudiants de Clermont Ferrand Logo de l AGEC Contexte général Champs d action « Faire prendre conscience aux étudiants de leurs droits » Zone d influence Académie de Cle …   Wikipédia en Français

  • Association générale des étudiants de Clermont — Ferrand Logo de l AGEC Contexte général Champs d action « Faire prendre conscience aux étudiants de leurs droits » Zone d influence Académie de Cle …   Wikipédia en Français

  • Association générale des étudiants de Clermont-Ferrand — Pour les articles homonymes, voir AGEC. l AGEC Contexte général Champs d’action « Fai …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»